《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
打造古装盗墓特效大片
在《闪电侠》最新发布的“有召必应”片段中,“打工人”巴里不过是想照常在上班路上买个早餐三明治,没想到麻烦频出。眼看着打卡时间已过三分钟,服务员依旧不紧不忙,巴里忍不住催单,而服务员却只说:“老兄,心急可吃不到好三明治啊。”正当巴里焦灼等待之际,难以预料的“工作暴击”突然来袭,蝙蝠侠的管家阿尔弗雷德一通电话打过来,要他立即去阻止一场发生在哥谭医院的紧急事件。面对突如其来的任务,焦头烂额的巴里微弱地抵抗:“叫超人去”却遭对方回绝:“我也先想到他,可惜他正在忙别的事。”无奈之下,社畜巴里只好在服务员的碎碎念中冲向卫生间,随着一道酷炫的闪电划过,巴里零点一秒变身闪电侠开启拯救世界的工作!
火鹤到底是谁?火鹤是好是坏?闪官的目的究竟是什么?青衣是谁?是不是花向雨?诸多疑惑成为大家分析剧情的重点。
在宫斗剧天花板《甄嬛传》中,唐艺昕饰演的祺嫔清高狂妄,看起来稚嫩清纯,但其实野心不小。
「天宫禁止自带酒水」